Đi thì vỡ nồi, ngồi thì vỡ niêu
Direct English translation
If he goes, the pot breaks; if he sits, the earthen pot breaks.
Equivalent English version
He has two left feet
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người vụng về, lóng ngóng, làm việc gì cũng dễ gây đổ vỡ, hư hỏng. Thường dùng để chê trách hoặc than phiền về sự hậu đậu.
English explanation
Refers to someone who is clumsy and awkward, causing damage or breakage whatever they do. It is commonly used to criticize or complain about someone's ineptness.